Ask & Learn聞問切英語口語: Chinese Doctor
來源:易賢網 閱讀:1981 次 日期:2014-05-27 20:40:15
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“Ask & Learn聞問切英語口語: Chinese Doctor”,方便廣大網友查閱!

Ask & Learn聞問切英語口語:Chinese Doctor

讀者 Tony 看到一本自學英語的書把中醫(yī)師稱為 a Chinese doctor who practised traditional medicine,和他理解中中醫(yī)師叫herbal doctor的習慣不同,想問書中的說法是否正確。又,可否簡稱中醫(yī)為 Chinese doctor ?

一般人都把中醫(yī)師稱作 Chinese doctor,是沒錯的,意思是一個運用中國醫(yī)術來治療疾病的醫(yī)生。然而,在一所西醫(yī)診所里,有一個華人醫(yī)生,雖然他從事的是西洋醫(yī)術,但稱他為 Chinese doctor 也沒錯。

再進一步,一個洋人學會了中國醫(yī)術,再去行醫(yī)濟世,我們可否叫他 Chinese doctor 呢?

由此可見,問題出自 Chinese 一字。這個字有兩個意思,一作中國的或中國式的,另一解釋是中國人。Chinese doctor 可以是做醫(yī)生的中國人,也可以是從事中國醫(yī)術的醫(yī)生,不管他是否中國人。

至于 herbal doctor,是指使用山草藥的醫(yī)師。中醫(yī)確實使用大量的草藥,但其實也包含不少草藥以外的東西,如礦物或動物的肢體內臟,甚至包括針灸、推拿等技術。而且,別的民族也有用草藥作醫(yī)療的,把中醫(yī)師稱作 herbal doctor,不免失之籠統(tǒng)。

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息請查看入門口語

更多信息請查看口語入門

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網